La tejonera »

Cynan Jones

Manuel Álvarez

13 May, 2021
Comentarios: 0

En Tiempo sin lluvia, primer libro traducido al español de Cynan Jones, Gareth, el protagonista, salía en busca de una vaca que se había escapado de su establo. En La tejonera, segundo libro que publica Chai Editora del gran autor galés, ahora con traducción de la poeta Laura Wittner, Daniel, el protagonista, no sale de su establo, y sus compañeras son, sobre todo, ovejas, pero el mundo rura...

Cien noches »

Luisgé Martín

Manuel Álvarez

4 Mar, 2021
Comentarios: 0

Si una rata macho es encerrada en un recipiente con cuatro ratas hembras en celo, la rata macho se apareará con todas hasta quedar exhausto. Las ratas hembras entonces lo lamerán queriendo que siga, pero la rata macho no responderá. Ahora, si se introduce una nueva rata hembra en ese recipiente, ahí sí, la rata macho va a querer copular con la nueva compañera. A esto se lo conoce como el “...

Otro Manhattan »

Donald Antrim

Manuel Álvarez

10 Dic, 2020
Comentarios: 0

Donald Antrim llega a los lectores argentinos casi sin antecedentes. Si bien existen novelas suyas traducidas al español, son bastante difíciles de conseguir. Esto hasta hace poco, ya que Chai Editora acaba de publicar Otro Manhattan, una colección de cuentos notables traducidos por Matías Battistón. Advertencia: el hecho de que Antrim haya llegado sin antecedentes, sin carga previa, hace que...

Confesión »

Martín Kohan

Manuel Álvarez

3 Dic, 2020
Comentarios: 0

Una de las maneras más comunes de abordar la política desde la literatura es aquella novela que pone el contenido político (representación, concientización, bajada de línea) por sobre todo. Sin embargo, hay muchos ejemplos de autores que operan distinto, entre ellos, dos casos icónicos: Walsh y Saer. Walsh por oposición, porque creía que el uso político de la literatura debía prescindir...

El libro de los días »

Michael Cunningham

Manuel Álvarez

22 Oct, 2020
Comentarios: 0

En Las horas, su novela más famosa, Michael Cunningham abordaba tres historias que diferían en el tiempo y se cruzaban por la influencia de La señora Dalloway. En El libro de los días, novela publicada por Fiordo, hay también tres historias que difieren en el tiempo, sólo que en este caso la obra que las atraviesa es Hojas de hierba, el poema inabarcable de Walt Whitman, que no sólo es Esta...

Taj Mahal »

Deborah Eisenberg

Manuel Álvarez

3 Sep, 2020
Comentarios: 0

Podríamos decir que la novela es el espacio del personaje por excelencia mientras que el cuento es, por lo general, el espacio de las situaciones. Es decir, una de las grandes diferencias que suele haber entre cuento y novela es que la novela funciona como una herramienta para la introspección en la psicología del personaje, mientras que el cuento, por una cuestión de economía de medios, trab...

Seberg »

Benedict Andrews

Manuel Álvarez

20 Ago, 2020
Comentarios: 0

La primera escena de Seberg es, en realidad, la recreación de una escena: Jean Seberg ardiendo en la hoguera como Juana de Arco, sufriendo a fuego lento una transición entre planos espirituales. En esa recreación, Seberg está interpretando un papel; en lo que resta de la película, no. Es decir, ese comienzo funciona como un concentrado de todo lo que está por venir, que es, básicamente, pur...

La tribu »

Carlos Manuel Álvarez

María Eugenia Villalonga

6 Dic, 2018
Comentarios: 0

“Lleno de triste insolencia está este libro”. La cita pertenece a Víctor Shklovski, a su autobiografía, pero, como sucede con los buenos textos, resuena en la lectura de este extraordinario libro de crónicas sobre Cuba, escrito en un contexto que guarda muchas similitudes con el del autor ruso, como el haber atravesado “el sueño de la revolución como una novela inconclusa”.

Y en e...

En Nadar-dos-pájaros / El tercer policía »

Flann O’Brien

Matías Serra Bradford

12 Dic, 2013
Comentarios: 0

La técnica de un buen número de novelistas irlandeses es la que ha practicado y pulido una nación entera: una primera persona de pie, imparable, contradictoria, cómica (voluntaria o involuntariamente), a la deriva. Es la que han usado Laurence Sterne, Joyce en no pocas páginas, lo mismo que Beckett y Flann O’Brien, y por momentos un John Banville cómodamente enmascarado. Beckett y O’Brie...

Send this to friend